[postlink]http://dagendauwsnotenbalk.blogspot.com/2012/03/primo-vere-bew-carl-orff.html[/postlink]http://www.youtube.com/watch?v=-QfNpBAIZoAendofvid [starttext]
De Carmina Burana danken hun bekendheid aan de Duitse pedagoog en componist Carf Orff (1895-1982) die in 1937 een selectie van vierentwintig teksten uit de cyclus van de grootste en beroemdste verzameling middeleeuwse vagantenliteratuur, op muziek heeft gezet.
Het oorspronkelijke manuscript dat zich momenteel in de Bibliotheek van München bevindt, dateert uit de 13e eeuw en is gebaseerd op verscheidene oudere - niet bewaard gebleven teksten afkomstig uit de abdij van Benediktbeuren in Beieren.
Na de opening, die een hymne aan Vrouwe Fortuna, godin van het noodlot omhelst, worden de Carmina Burana vervolgd met de viering van de lente.
Hier hoort en ziet u meteen ook de bijhorende beelden bij "Veris leta facies" (het vreugdevolle gelaat van de lente) , gevolgd door Omnia Sol temperat (alles wordt getemperd door de zon) en als laatste Ecce gratum (Aanschouw de verwelkoming).
Tot slot vindt u hier alle teksten terug met de nederlandse vertaling erbij en nog veel meer informatie over de Carmina Burana .
*[endtext]
De Carmina Burana danken hun bekendheid aan de Duitse pedagoog en componist Carf Orff (1895-1982) die in 1937 een selectie van vierentwintig teksten uit de cyclus van de grootste en beroemdste verzameling middeleeuwse vagantenliteratuur, op muziek heeft gezet.
Het oorspronkelijke manuscript dat zich momenteel in de Bibliotheek van München bevindt, dateert uit de 13e eeuw en is gebaseerd op verscheidene oudere - niet bewaard gebleven teksten afkomstig uit de abdij van Benediktbeuren in Beieren.
Na de opening, die een hymne aan Vrouwe Fortuna, godin van het noodlot omhelst, worden de Carmina Burana vervolgd met de viering van de lente.
Hier hoort en ziet u meteen ook de bijhorende beelden bij "Veris leta facies" (het vreugdevolle gelaat van de lente) , gevolgd door Omnia Sol temperat (alles wordt getemperd door de zon) en als laatste Ecce gratum (Aanschouw de verwelkoming).
Tot slot vindt u hier alle teksten terug met de nederlandse vertaling erbij en nog veel meer informatie over de Carmina Burana .
*[endtext]
2 opmerkingen:
Ontroerend mooi!
Ik ga het helemaal beluisteren. Ik heb het in huis.
Mijn dochter en schoonzoon zongen dit ooit met hun koor. Ik ben er twee keer achter elkaar naar toe geweest.
En wat een schitterend filmpje!!!!
Dank je!!!
@ Svara
Ik heb een aantal jaar geleden als amateur dwarsfluitiste ook de eer gehad om mijn steentje te mogen bijdragen tot de integrale live uitvoering van Orff's versie van de Carmina Burana. Was me dat een overweldigende ervaring. Geloof het of niet, maar wanneer ik eraan denk kan ik er nog steeds van nagenieten.
Een reactie posten